PEDIDO DE ADIANTAMENTO

前借の依頼は週水曜日まで振込は依頼された週の金曜日になります。

Somente para as pessoas que se enquadram na solicitação.

O Pedido terá de ser feito antes da quarta-feira, sendo liberado somente na sexta-feira.

1. 前借対象者:一ヶ月分の給料がまだ振込まれていない従業員のみ。最大20.000円/月(週/10.000円となります)。

計画を持って生活してください。

Só será liberado vale para: as pessoas que ainda não receberam o primeiro salário completo. Valor máximo de¥20.000 por mês (ou ¥10.000/semanal). Depois de receber o salário completo, não será possível liberar mais vales. O vale é liberado para auxiliar o funcionário em sua alimentação e transporte para o trabalho até receber um salário integral. Dívidas não serão consideradas como casos de emergência. Pedimos que por favor deixe feita sua programação.

2. 前借は毎月月末締めになり、勤務先の〆にとは別になります、翌月給料日に前金全額を引落とします。

O fechamento dos vales se dá ao fim do mês, e não necessariamente conforme o fechamento da fábrica, o valor total dos vales serão descontados no mês correspondente.

3. 退職後は前借不可となります。

Depois de desligado da empresa, não será possível pegar mais vales. Portanto antes do desligamento é necessário fazer a devolução total.

◎原則1週間10,000円、月0,000円以内( TETO MAXIMO DE VALE: 20,000 YENES/MÊS OU 10.000 SEMANAL)

MUITO OBRIGADO

POR SER PARTE DA FAMILIA INFINITY!

PARA OFERECER UM SERVIÇO MELHOR E MAIS ÁGIL.

SEU PEDIDO FOI ENVIADO, ESTAREMOS ENTRANDO EM CONTATO COM VOCÊ EM BREVE